Перевод "режиссёрская версия" на английский

Русский
English
0 / 30
режиссёрскаяAdjective of режиссёр
версияversion
Произношение режиссёрская версия

режиссёрская версия – 28 результатов перевода

Спасибо, что пришли на церемонию награждения, где я получил награду!
А сейчас на BBC1 режиссерская версия "Парка юрского периода" с дополнительными динозаврами.
Не день, а фантастика.
Thanks for coming to the award ceremony where I got my award!
(TV) 'Now on BBC1, the director's cut of Jurassic Park, 'with extra dinosaurs.'
Well, that was a fantastic day (!
Скопировать
- Не слышал, что он говорил о сердце?
- Слышал, но ведь режиссерскую версию покажут!
Ну же, устроим мужскую тусовку...
- Did you not hear what he said?
- I know but it's the director's cut!
Let's have a lads' night in...
Скопировать
Жизнь всё ещё даёт трещину?
"Глубокая глотка", режиссёрская версия.
Классика жанра.
Life still giving you trouble, is it?
Deep Throat, Director's Cut.
Absolute classic.
Скопировать
Мне его немного не хватает.
- Режиссерская версия?
- Может бьıть.
I kind of slightly miss it a little bit.
- Director's cut?
- Yeah, maybe.
Скопировать
- Может бьıть.
Или режиссерская версия другого режиссера.
Режиссерская версия одного из режиссеров.
- Yeah, maybe.
Or the other director's cut.
One of the directors' cuts.
Скопировать
Или режиссерская версия другого режиссера.
Режиссерская версия одного из режиссеров.
Он оглядьıвался, проверял свой кабачок, это помогало дать понять, где он бьıл.
Or the other director's cut.
One of the directors' cuts.
He looked back and checked his marrow and it helped let you know where he was.
Скопировать
Хочу пригласить вас всех на премьеру настоящей рекламы Дандер-Миффлин.
Режиссерская версия Майкла Скотта.
Надеюсь, вам понравится.
Just want to welcome you all to the premiere of the real Dunder Mifflin commercial.
The Michael Scott director's cut.
Hope you like it.
Скопировать
Но это лишь трейлер.
А теперь представьте себе 4-часовую режиссёрскую версию.
Люди будут плакать так, что доплачутся до смерти.
First of all, I don't believe in any of this therapy nonsense.
[ Gasps ] The Logans.
Oh, my God, the Logans.
Скопировать
Это не похоже на то, что было раньше.
Это режиссерская версия.
То как ты убил его.
It's different from before.
It's the director's cut.
This is how you killed him.
Скопировать
Я позвоню Нат.
По Шоутайм будут показывать режиссерскую версию Дюны.
Хочешь...?
I've got to call Nat. Whoa!
Hey, Dune's on Showtime, director's cut.
You want...?
Скопировать
Воды, воды, воды.
Режиссерская версия находится у меня в голове.
Луне не понравились бы удаленные сцены.
Some water, water, water.
I have the director's cut in my head.
Luna wouldn't have liked the deleted scenes.
Скопировать
- Он скачивал их с четырех камер на свой компьютер, ... где редактировал видео и записывал на DVD.
- Его режиссерская версия.
- Он полностью обработал 20 дней, смонтировал и наложил музыку.
How'd he do it? He downloads the images from all four cameras into his computer, where he edits the video and transfers it to a DVD.
His director's cut.
He's finished 20 days, complete with music.
Скопировать
- Боже, как классно!
- Режиссерская версия.
Я могу взять сестру.
-Jesus, how great!
- director's cut.
I can take my sister.
Скопировать
Да, 2 часа и 45 минут спустя.
Это - режиссёрская версия.
Она слишком длинная. Она...
Yeah. Two hours and 45 minutes later.
I know. lt's the director's cut.
It's way too long. lt's just-- lt....
Скопировать
Черт возь... ми.
Так, думаю, я определился с порядком просмотра... оригинальная версия, режиссерская версия, режиссерская
- Ага, посмотрим.
Ho... Ly... Crap.
All right, I think I figured out the viewing order-- original version, director's cut, director's cut with commentary, and then original version cool-down.
- Yeah, we'll see.
Скопировать
Чего изволите?
Я возьму dvd со вторым "Робокопом" и режиссерскую версию "Бегущего по лезвию".
Уже несу.
What'll it be?
I'll take a DVD of RoboCop 2 and the director's cut of Blade Runner.
Coming right up.
Скопировать
Это что такое?
Режиссёрская версия?
Это монтаж.
What the hell is this?
A special edition video?
This is a fake.
Скопировать
Не совсем.
Это редкая режиссерская версия "Куджо" на VHS.
Она длится всего 20 минут.
Not quite.
That is a rare director's cut edition of Cujo on VHS.
It's only 20 minutes long.
Скопировать
Вы можете забрать у нас электричество, вы можете забрать наш телевизор, но вы никогда не заберете нашу...
"Храброе сердце", режиссерская версия!
Пожалуйста, можно я его оставлю?
You can take our electricity, you can take our television, but you can never take our...
Braveheart, director's cut!
Please let me keep this?
Скопировать
"Громовая Пушка В Атаке:
Режиссёрская Версия без Рейтинга".
13 дополнительных минут фильма. И без рейтинга.
My God, Thundergun Express:
The Unrated Director's Cut.
13 extra minutes of movie in this one.
Скопировать
Я подумал, что стоит поддержать отношения.
Её любимоё блюдо, а затем просмотр режиссёрской версии "Пилы 4" .
Мне неприятно тебе это говорить, дорогой, но её не будет.
I thought we'd, uh, reconnect.
- Mm. - So her favorite dish, and then a screening of "Saw IV," the director's cut.
Uh, I hate to tell you this, darling, but she won't be here.
Скопировать
Какие сейчас есть стоящие новинки?
Режиссерская версия "Маски".
В среду?
Are there any movies coming up that are worth watching?
The director's cut of "Mask".
On Wednesday?
Скопировать
Боже, уже вечер.
А теперь снова: режиссёрская версия "Миссия Невыполнима 5"
с табуретками в кадре.
Oh, my God, it's nighttime.
MAN (on TV): We now return to the director's cut of Mission:
Impossible 5, with the step stools not edited out.
Скопировать
Есть куча других доказательств виновности Веста.
Ага, давайте заканчивать - меня ждет режиссерская версия В поисках утраченного ковчега дома.
- Не смотри Марион.
There's plenty of other evidence that West is guilty.
Yeah, let's wrap this up- I got the director's cut of Raiders of the Lost Ark waiting for me at home.
Don't look, Marion.
Скопировать
Как насчет "Тысячу и вторую ночь"
из режиссерской версии?
- А?
How about the "One Thousand and Second Night"
from the director's cut?
- Huh?
Скопировать
Мы продолжаем показ режиссерской версии Чарли и шоколадная фабрика".
♪ ♪ что случилось с мальчиком о чем он только мог пожелать.
We now return to the extended director's cut of Willy Wonka and the Chocolate Factory.
♪ ♪ Charlie, don't forget what happened to the boy - who got everything he ever wanted.
Скопировать
Ну... надеюсь, у тебя получится использовать это против Дэниэля.
Это как режиссерская версия.
Не помешает наконец-таки ее увидеть.
Well... hope you get to use this stuff against Daniel.
It's like a director's cut.
Wouldn't mind finally seeing it shown.
Скопировать
Рискну прозвучать как Йода, но открыть свой грёбаный разум должен ты.
Это из режиссёрской версии?
Простите.
At the risk of sounding like Yoda, open your fucking mind you must.
That's in the Director's Cut, is it?
Sorry.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов режиссёрская версия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы режиссёрская версия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение